Latest Articles

Getting Started in Game Localization

May 9, 2023
Getting Started in Game Localization

Every once in a while, I receive the same question from aspiring newcomers: how does one become a game translator? This is a very broad topic that I’ve briefly covered…

Between The Lines #6: Pierre Bancov

Feb 24, 2023
Between The Lines #6: Pierre Bancov

I’m delighted to introduce a very special guest for the sixth edition of Between the Lines — Pierre Bancov, a translator with 24 years of experience specializing in pop culture.…

Game Localization Blog Directory

Dec 13, 2022
Game Localization Blog Directory

You can find a wealth of information about Game Localization all over the internet, but what better way to learn more about the field than hear it directly from the…

What makes a good agency great?

Sep 20, 2022
What makes a good agency great?

Localization agencies are always on the hunt for the best clients and projects, and likewise, translators wanting to collaborate with agencies tend to flock to those who offer the best…

Multilingual Gameloc Glossaries

Jun 14, 2022
Multilingual Gameloc Glossaries

Gaming terminology is ever-evolving, and even modern dictionaries don’t often keep up with the lingo: what’s a whale, an otome or a HoT? To help you navigate those neologisms, several…

MemoQ Tips & Tricks

May 23, 2022
MemoQ Tips & Tricks

Over the last couple of months, I have published a series on LinkedIn titled “Did you know?”, which provides tips about some of the lesser-known MemoQ features that can improve…

Scroll to Top