There are multiple ways of entering the game localization industry, and one of the most common ones is by working with agencies who are specialized in this particular niche. I have compiled a list of some of the well-known ones to help you in your research. Read more to see the full list!
Gameloc Agencies
Game agencies usually provide a complete package of services, including Translation, Editing/Proofreading and Localization QA. Some specialize in a particular market (FIGS, Asia, etc.), while others offer pretty much every language combination you can think of.
Disclaimer: This list is sorted alphabetically. I may or may not have worked with some of the companies/agencies below, but due to NDAs, I will not answer any questions related to them. Moreover, I will not endorse any of the companies/studios mentioned below – You are free to do your own research, and this list is only provided to serve as reference.
Localization Teams
While not “agencies” in the strictest sense of the term, Localization teams are usually comprised of veteran translators who either specialize in one particular language pair or offer services as part of a team (but not necessarily a company).
Name | Website | Primary focus |
23 Studios | https://23studios.org/ | Turkish |
Checkpoint Localization | https://checkpointlocalization.com/ | Turkish |
Firefly Localization | https://fireflyloc.studio/ | Spanish (LATAM) |
From The Void | https://fromthevoid.net/ | Multilingual |
Gloc Team | http://gloc.team/ | Italian |
LocSmiths | http://www.locsmiths.com/ | Portuguese (Portugal & Brazil) |
MercTrans | http://merctrans.vn/ | Vietnamese, German |
Warlocs | http://warlocs.com/ | Multilingual |
Wordarch | https://www.wordarch.uk/ | Turkish |
Note that the lists above are by no means exhaustive and is primarily focused on the EU (FIGS) market. If you’d like to help expand them, feel free to contact me at: me[at]luciledanilov.com
Feel free to also check my other related articles, which will help you navigate working with agencies, game publishers and direct clients:
Your blog is incredibly useful, Lucile! Thank you very much for sharing, it’s deeply appreciated!
Have an amazing day!
Hi Federica, thanks for your comment! I’m glad this has been helpful 🙂
Thanks for all this useful information! I’m trying to expand my client pool and this have been really helpful! 🙂
Hello, I can’t pass without thanking you for the efforts.
Regards and wish you all the best in your career.
Thank you for the list.
https://nativeprime.com/, this link is broken.
Hi Kamal, thanks for reaching out. The link isn’t broken but their website seems down at the moment, I will let them know 🙂
Have a nice day!
Thank you for this Lucile. You are definitely the best video game localization blogger.