Gaming terminology is ever-evolving, and even modern dictionaries don’t often keep up with the lingo: what’s a whale, an otome or a HoT? To help you navigate those neologisms, several members of the L10N/Gameloc communities across multiple language pairs have come together to publish their crowdsourced glossaries, adding sources, descriptions, and references along the way.
Whether you are a Gameloc beginner or a veteran, you’re more than welcome to contribute!
Glossaries List
- Spanish (LATAM) Glossary
- Chinese (Simplified) Glossary
- French (France) Glossary
- German (Germany) Glossary
- Italian Glossary
- Arabic Glossary
If a glossary does not exist for your language, you are free to create and share it using any of the above as a template! The glossaries are distributed free of charge under the Attribution-NonCommercial 4.0 International license.
If you’d like to see your glossary featured on this page, contact me! We’re especially looking for the following languages:
- Portuguese (PT & PT-BR)
- Russian
- Korean
- Japanese
How to create a Term Base
If you’d like to import a glossary into a Term Base (TB), follow these steps:
1 – Open the Glossary tab, then select Download => Comma Separated Values:
2 – Follow these instructions depending on your CAT Tool of choice:
Credits
These glossaries are the work of the following contributors, listed alphabetically:
Spanish (LATAM): Gameloc Gathering
Chinese (Simplified): Xiaofan Chen, Qifan Chen, Ziqi Wang, Ren Yi
French (France): Anouer Daabouch, Lucile Danilov, Sarah Deville
German (Germany): Max Klaut
Italian: Federica Carboni, Alfonso De Luca
Arabic: Khaled Hagag, Seif Chaib
If you’ve contributed to any of the above, feel free to contact me on LinkedIn or by email (me[at]luciledanilov.com) so you can be credited accordingly!
Would be nice to combine them into a mutli-lingual spreadsheet. That way it would be easier to contribute for other languages.
Hi Vladimir, thanks for your comment! The sheets are kept separate as some people/teams prefer to keep ownership over their own language pairs/contributions. You are free to merge them on your end, but then it won’t be updated in real time.